Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Cуспільство

Активісти надіслали звернення до посла Великої Британії в Україні стосовно двомовного серіалу

Керівник ГО “І так зрозуміють”, Роман Матис, надіслав звернення до посла Великої Британії в Україні стосовно двомовного серіалу «5 баксів».

Наводимо повний текст звернення:

"Звертаюся до вас від імені громадської організації «И так поймут», котра захищає права україномовних громадян.

Практично кожна україномовна людина в Україні щодня має справу з тим чи іншим видом мовної дискримінації. Для прикладу, згідно з масштабним дослідженням поширення української мови, котре проводили кілька різних інституцій у 2011 році, лише 13% книжок у продажу було українською мовою, 10% журналів, 22% телеефіру і лише 4,6% радіоефіру українською. Ще гірша ситуація із бізнесом. Більшість компаній спілкуються зі споживачем за принципом «и так поймут», надаючи українською в кращому випадку обов’язкові інформаційні наліпки дрібним шрифтом чи інструкції, а дехто не надає й цього.

І це незважаючи на те, що згідно з тими ж дослідженнями, наприклад, Центру Разумкова у 2011 році, українською мовою в побуті послуговується 53,3% громадян, а з 2004 року їхня частка постійно зростає, а під час перепису громадян у 2001 році українську визнало рідною мовою 67,5 % громадян України. Українське законодавство лише формально захищає українську мову, а українські чиновники після Революції Гідності продовжують ставиться вороже до тих громадян, котрі намагаються публічно піднімати питання тотального порушення прав україномовних. За таких умов українцям доводиться самоорганізовуватися для захисту своїх прав і намагатися публічним тиском та зверненнями спробувати змінити стан справ. Саме таким об’єднанням є ініціатива «И так поймут!», заснована мною понад три роки тому, котра налічує майже 10 000 долучених активістів і всі три роки успішно українізовує окремі бізнеси та ЗМІ через перехід останніх в публічному спілкуванні на українську мову у власній роботі, піар-матеріалах, рекламі, сайтах і т.п. Ініціативу було створено в часи режиму Януковича, коли було зрозуміло, що відстоювати свої мовні права в правовій площині буде нереально, тож єдиним інструментом, який я бачив на той момент, був публічний тиск на бізнес з боку громадян.

З перемогою Революції Гідності та обранням нового Президента, Парламенту та Уряду з’явилася надія на правове врегулювання ситуації з порушенням прав україномовних. Проте за останній рік ситуація не лише не покращилася, а певною мірою навіть погіршується. Якщо раніше проти українців і української мови діяли відкрито, то зараз власне невігластво, бездіяльність у питаннях врегулювання проблем з правами україномовних, небажання поважати права інших намагаються прикривати аргументами на зразок «в АТО воюють і російськомовні», а тих, хто намагається заявляти про проблему голосно і публічно, намагаються висміяти та дискредитувати. Аргументи про те, що ми не виступаємо за заборону інших мов, а лише вимагаємо поважати права україномовних в Україні − єдиній країні, де наші мовні права захищає Конституція, опонентами свідомо не сприймаються. Серед чинників, які штучно звужують сферу функціонування української мови в Україні є домінування російської мови у публічній сфері, а також спричинені цим стереотипи. І мова не лише про бізнес, але і про ЗМІ, публічних осіб та держслужбовців.

Зважаючи на це, хочу вас поінформувати, що в Україні грубо, а часом і цинічно порушуються права людини, а саме україномовних громадян, через створення перешкод чи обмежень у користуванні українською мовою, присутнє також розпалювання ворожнечі на мовному грунті. Українці намагаються відстоювати свої мовні права. Ми чинимо публічний та правовий тиск, але не маємо належної підтримки від держави чи міжнародних інституцій через їх недостатню поінформованість та визнання існування проблеми.

Звертаю вашу увагу, що на національному рівні Конституцією України визнано одну державну мову – українську, а ЗУ про кінематографію визначається, що одним із принципів є сприяння розвиткові національної свідомості, патріотичних почуттів, естетичного та екологічного виховання громадян.

З огляду на це прошу Вас прокоментувати й дати відповіді на питання стосовно створення спільного українсько-британського телепродукту. Йдеться про молодіжний телесеріал «5 баксів», котрий згідно з публічною інформацією, доступною у відкритих джерелах, знімали Національна Телекомпанія України та BBC Media Action. Продюсер Першого національного Руслан Ткаченко заявив пресі, що ВВС Media Action курирує адміністративну частину роботи над серіалом і стежить за розпорядженням коштів. Ось що він сказав: «В установках від Британського МЗС конкретного формату не прописано, лише зазначено, що це має буде соціальна двомовна драма».

Під двомовним телепродуктом розуміємо, що в серіалі одночасно звучать українська та російська мови.

Спираючись на вищезазначену інформацію, прошу вас дати відповідь на такі питання:

1. Чи МЗС Великої Британії ставило умову знімати саме двомовний серіал?

2. Якщо так, то яку мету переслідувало МЗС, продовжуючи підігрівати мовне питання в Україні, де абсолютно вся молодь вільно розуміє державну мову і протягом навчання в школі та при вступі до вузу обовʼязково здає іспити з української мови та літератури?

3. Також прошу зробити публічну заяву щодо того, яку позицію займає Велика Британія стосовно ситуації з порушенням прав україномовних і чи продовжуватиме МЗС Великої Британії ставити вимоги двомовності до майбутніх проектів, котрі будуть реалізовуватися для українського споживача?"

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ