Слухай онлайн
Cуспільство

Андрухович відкрив для українців Америку

„Я намагався відкрити лише одну з тисячі можливих Америк – Америку екзотів, Америку інакших… Америку винятково начитану та спрагло читаючу”, — сказав сьогодні під час презентації збірки американської поезії 50-60 років у власному перекладі „День смерті пані День” український поет і письменник Юрій Андрухович.
У збірці вміщено тексти дев’ятьох американських поетів — легенд, що народилися в переломний для Америки час і стали вибухом в американській поезії та мистецтві.
Серед перекладів - твори Лоренса Ферлінгетті, Роберта Данкена, Кеннета Кока, Аллена Гінзберга, Френка О’Гарра, Роберта Крілі, Джона Ешбері, Гері Снайдер, Грегорі Корсо. Вибирав поетів до збірки Андрухович на власний смак, а так само і їхні поезії, і в багатьох випадках робив довільний переклад текстів.
„Я намагався зробити цих поетів ще гіршими, ніж вони були”, — сказав під час презентації Юрій Андрухович. Книгу було видано у харківському видавництві „Фоліо”.
Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ
Загрузка...