Слухай онлайн
Cуспільство  |  Культура

Netflix в Україні зобов'яжуть дублювати 75% фільмів українською мовою - законопроєкт

Вчора, група народних депутатів зареєструвала відповідні зміни до Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" щодо стимулювання поширення та демонстрування фільмів державною мовою в мережі Інтернет.

Як зазначено в проєкті Закону про внесення змін до Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" щодо стимулювання поширення та демонстрування фільмів державною мовою в мережі Інтернет:

«Щодо фільмів, пропонованих надавачем послуг відео на замовлення з використанням мережі Інтернет, які вироблені та/або вперше оприлюднені (розповсюджені) після 16 липня 2021 року, та доступ до яких можливий з території України, надавачем послуг відео на замовлення забезпечується наявність аудіодоріжок державною мовою у обсязі не менше ніж 75% від загальної кількості таких фільмів».

Метою законопроекту є сприяння забезпеченню та захисту мовних прав і потреб українців у сфері культури, що має бути досягнуто шляхом більш детального законодавчого врегулювання умов поширення та демонстрування фільмів в Україні державною мовою в мережі Інтернет (під час надання послуг/сервісів відео на замовлення).

Завданням розроблення та прийняття законопроекту є збільшення кількості фільмів (які розповсюджуються надавачами послуг відео на замовлення з використанням мережі Інтернет), котрі обов’язково матимуть аудіодоріжки державною мовою.

Ініціаторами даних змін стала група народних депутатів України: Кондратюк Олена, Разумков Дмитро, Стефанчук Руслан, Констанкевич Ірина, Железняк Ярослав, Геращенко Ірина, Іонова Марія, Потураєв Микита, Абдуллін Олександр та Гузь Ігор.

Дані зміни будуть стосуватись всіх стрімінгових сервісів, які офіційно здійснюють трансляцію свого контенту на території України. Зокрема це такі потужні платформи, як Netflix та Amazon Prime Video.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ