Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Cуспільство

Сьогодні у ЛНУ ім. Франка презентували збірку новел японського класика Рюноске Акутаґави

Книжка „Павутинка” Рюноске Акутаґава вийшла в українському перекладі. Сьогодні, 25 вересня, на філологічному факультеті Львівського національного університету імені Івана Франка відбулася її презентація. Ця збірка вибраних новел класика японської літератури належить до серії „Приватна колекція”, яку видає львівське видавництво „Піраміда”.
Презентував збірку її перекладач Іван Дзюб, який, окрім японської, перекладає також з німецької, англійської, італійської та іспанської мов. „Я вчив японську мову півроку, оскільки до рук мені потрапив старий підручник з граматики, а потім спробував перекладати новелки”, - сказав під час презентації Іван Дзюб.
До збірки увійшло 23 новели, які Іван Дзюб перекладав у різні часи, проте, читаючи тексти, здається, що їх перекладали на одному подиху, настільки стилістично витриманими вони є попри різний час перекладу – зазначив під час презентації упорядник серії „Приватна колекція” Василь Ґабор.
Рюноске Акутаґава (1892-1927 рр.) – автор збірки новел „Расьомон” (1917 р.), „Тютюн і диявол” (1917 р.), „Ляльковод” (1919 р.).
Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ