Слухай онлайн
Культура

У Львові відбулася презентація англомовного видання книги про війну на Донбасі “Соняхи”

В четвер, 25 липня, у львівському Будинку офіцерів відбулась презентація англомовного видання “Соняхи” (серпень 2014 року, Іловайськ). У заході брали участь автор повісті, викладач Львівського національного університету імені Івана Франка Ольга Чапля, перекладач Анастасія Сердюк, військовослужбовці Львівського гарнізону та військовослужбовці-учасники тренувальної місії ЮНІФАЄР в Україні.

Ця книга є авторським дебютом Ольги Чаплі. У цьому психологічно-філософському оповіданні вона описує переживання простого сільського хлопчини, який йде захищати свою Батьківщину та потрапляє в Іловайський котел у 2014 році. Йому доводить дорослішати в одну мить, щоб зберегти своє життя та повернутися додому. Також у книзі присутні думки інших учасників бойових дій: священнослужителів, медиків, медсестер та працівників моргу.

Перекладала цю повість випускниця факультету іноземних мов Львівського національного університету імені Івана Франка Анастасія Середюк. Вона розповіла про труднощі, з якими зітнулася під час роботи на перекладом.

“Я перекладала текст частинами, бо мало просто дослівна перекласти слова. В цьому творі багато цитувань українських письменників та різноманітних філософських думок. І це потрібно аналізувати, обдумувати та ретельно підбирати слова, бо дуже легко спотворити той задум, який автор хоче донести до читача. Також цікаво було працювати на передачею всіх українських соціальних та культурних явищ, адже те, що для нас звичне для іноземця може бути чимось незрозумілим. Тому ми створювали примітки на сторінках, які допоможуть іноземцям краще зрозуміти текст”.

Мета цього видання розповісти правду іноземцям, бо сьогодні ні українські телеканали, ні українські видання не дуже популярні. Автор сподіваються, що це допоможе відкрити людям очі на українські реалії.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ
Загрузка...