Слухай онлайн
Культура

Я український націоналіст, яким повинен бути кожен поет, – Мойсей Фішбейн

«Український поет не повинен ставитися позитивно, чи негативно до українського народу, більше того – я український націоналіст, яким повинен бути кожен поет», – зазначив на прес-конференції вчора, 20 березня, Мойсей Фішбейн.
 «Коли мені стає непереливки, я згадую Німеччину, але не тому, що там живеться погано, а тому що людина повинна жити вдома. Саме через це український поет повинен жити тільки в Україні», – додав Мойсей Фішбейн
За його словами, він перебував майже 25 років на чужині і після повернення в Україну він зустрівся зі слідчим КДБ, який вів його справу. Під час розмови із ним зрозумів, що для слідчого це була лише мить, яка перетворилася на все життя для поета.
На прес-конференції Мойсей Фішбейн читав присутнім уривки із своєї книжки «Аферизми», що була написана під час роботи поета у передвиборному штабі Віктора Ющенка у 2003 році. Також поет зачитав вірші, що нагадували йому про довоєнні та післявоєнні Чернівці, в яких він народився.
 Нагадаємо, що народився Мойсей Фішбейн 1946 року у Чернівцях. Працював у головній редакції Української радянської енциклопедії та в журналі „Вітчизна”. У 1979 році внаслідок конфлікту з КДБ змушений був емігрувати до Ізраїлю. У 1980–1981 рр. Фішбейн стає кореспондентом журналу „Сучасність”, який тоді ще виходив у США та Німеччині. З 1982 року поет жив у Німеччині, де у 1982–1995 рр. працював на радіостанції „Свобода”. 2003 року повернувся в Україну.
Мойсей Фішбейн є автором семи поетичних збірок: „Ямбове коло” (1974), „Збірка без назви” (1984), „Дивний сад” (1991), „Апокриф” (1996), „Розпорошені тіні” (2001), „Аферизми” (2003), „Ранній рай” (2006). З-під його пера вийшли переклади Ш. Бодлера з французької, Г. Гайне, Р. М. Рільке, Г. фон Гофмансталя, П. Целяна з німецької, Ієгуди ха-Леві, Х. Н. Бяліка, М. Вінклера з івриту та багатьох інших авторів.
Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ
Загрузка...