Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Cуспільство

Експерти озвучили 23 істотні проблеми українського книговидання

Під час публічного обговорення підсектора книговидання та книгорозповсюдження, що організував проєкт RES-POL спільно з Українським інститутом книги, експерти озвучили 23 проблеми сектору книговидання.

Як зазначає Читомо, впродовж весни проєкт RES-POL провів низку глибинних інтерв’ю з гравцями та аналітиками галузі, а Український інститут книги організував стратегічну сесію для учасників ринку. У результаті експерти визначили такі істотні питання сектору книговидання:

Людський ресурс і фахівці

  • гострий брак персоналу через воєнний стан (наскрізна проблема для держави й МСП зокрема);

  • рідкісні ключові фахівці друкарень не підлягають бронюванню;

  • ускладнення із залученням кочових фахівців пов’язані невизначеністю їхнього податкового резидентства та нерелевантністю українських зарплат до витрат за кордоном;

  • брак кваліфікованих фахівців особливо з робочою англійською, зокрема за такими напрямками: грант-менеджмент, авторське право та міжнародні переговори;

  • відсутність важелів впливу для дотримання затверджених Кабміном ставок оплати перекладу і повʼязаний з цим демпінг та зниження стандартів якості.

Інфраструктура та фінанси

  • загроженість інфраструктури (особливо Харківських друкарень). Критична для галузі інфраструктура не визнана критичною для держави;

  • недоступність кредитів 5-7-9% через відсутність активів, які можна дати в заставу.

Бізнес-середовище та інституції

  • неврегульованість ринку та демпінгові війни. Дискусійність доцільності cover price та механізмів її впровадження в умовах інфляції;

  • брак фінансування на затверджені інструменти державної підтримки галузі (Є-підтримка / відшкодування оренди книгарням);

  • дискусійність програми відшкодування оренди книгарням через ризики її сприяння великим мережевим гравцям, а не незалежним книгарням в малих містах;

  • гострий брак інституту літагентства (внутрішнього та зовнішнього). Нерозуміння світового ринку авторами, видавцями, агентами;

  • фінансова та логістична недоступність представницьких поїздок за кордон для більшості гравців галузі;

  • відсутність якісної та актуальної статистики книжкової галузі та ринку;

  • брак професійних асоціацій та обміну професійним досвідом;

  • брак формальних і неформальних навчальних програм та програм підвищення кваліфікації, які відповідають запитам ринку.

Взаємодія з іншими галузями, творчим середовищем та споживачем

  • брак нових українських авторів різних жанрів;

  • брак фахових перекладачів художніх текстів з усіх мов на українську та брак перекладачів з української на міжнародному ринку;

  • брак нормативної бази для взаємодії з перекладачами в полі авторських прав та видимості;

  • піратство та контрафакт (паперові, електронні та аудіо книги; You-Tube начитки; російські видання; іноземні видання). Нерозуміння широким загалом захисту авторських прав;

  • недостатність інститутів премій, професійних медіа, критики;

  • низька інтегрованість книги в інші креативні індустрії (наприклад, продаж ліцензій на кіно, компʼютерні ігри, принти для одягу, мерч). Брак розуміння авторських прав в цих категоріях;

  • брак актуальної фахової та технічної літератури українською мовою через складність та нерентабельність таких проєктів для видавців;

  • висока вартість іноземної книги, зокрема через ПДВ на книжковий імпорт Часткова тінізація імпорту та ухилення від ПДВ.

За словами організаторів, наступним кроком стане ранжування названих проблем і підбиття підсумків дослідження.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ