Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Культура

​Секретаріат Уповноваженого не зафіксував жодної російськомовної пісні на загальнонаціональних радіостанціях

​Секретаріат Уповноваженого не зафіксував жодної російськомовної пісні на загальнонаціональних радіостанціях. Про це повідомили на Facebook-сторінці Уповноваженого із захисту державної мови.

Огляд добового ефіру 14-ти загальнонаціональних радіостанцій, проведений Секретаріатом Уповноваженого із захисту державної мови, не засвідчив жодного випадку трансляції російськомовної пісні. Водночас досі фіксуються непоодинокі випадки послуговування недержавною мовою в інформаційних та розважальних передачах на радіо.

Під час огляду було проаналізовано цілодобові ефіри 2-го та 7-го грудня 2023 року усіх 14-ти радіостанцій, які відповідно до рішення Національної ради з питань телебачення та радіомовлення здійснюють загальнонаціональне радіомовлення.  За результатами аналізу  не зафіксовано жодного випадку трансляції російськомовної пісні та встановлено, що з 8334 пісень, що були відтворені в ефірі радіостанцій впродовж двох днів, 5599 виконані українською мовою (67,3%), 2732 - офіційними мовами Європейського Союзу (32,7%), 3 - грузинською. 

Варто зауважити, що 5 мовників транслювали пісні виключно українською мовою; 5 - наповнювали свій ефір українськомовними композиціями більше, ніж на 50%; 4 - мали переважно музику мовами Європейського Союзу, а частка українськомовних пісень становила від 26,5 до 45,5 % (див. інфографіку).

“Другий рік поспіль ми фіксуємо, що у відповідь на масштабне вторгнення росії на територію України з ефіру українських радіостанцій зникли не лише пісні російських виконавців, а й російськомовні пісні.  Минулого року з проаналізованих майже 4 тисяч пісень зафіксована лише одна російською мовою, а цього року з більш, ніж 8-ми тисяч - жодної!”, - сказав Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

Водночас Секретаріатом зафіксовані непоодинокі випадки послуговування недержавною мовою як ведучими, так і експертами в інформаційних та розважальних передачах радіостанцій «УКРАЇНСЬКЕ РАДІО», «РАДІО НВ», «ХІТ ФМ», «Мелодія FM», «Перець FM».

“На жаль, практика українсько-російської двомовності присутня не лише в ефірах телеканалів, а й радіостанцій. Так, це не є порушенням, - чинне законодавство України дозволяє незначне використання недержавної мови в прямому ефірі українськомовних програм. Проте враховуючи десятиліття війни росії проти України, вже на часі, не чекаючи на жодні закони, використовувати виключно українську мову в ефірах”, - наголосив Тарас Кремінь.

Під час огляду аналізувалась діяльність таких радіостанцій: «УКРАЇНСЬКЕ РАДІО», «Радіо «Промінь», «Радіо «Культура»; «РАДИО ПЯТНИЦА», «КРАЇНА ФМ»; «Люкс ФМ»; «Наше радіо», «ХІТ ФМ»; «Мелодія FM»; «РАДІО НВ»; «РАДІО ШАНСОН»; «Перець FM», «Радіо Байрактар»; «KISS FM».

Нагадаємо, відповідно до статті 40 Закону України “Про медіа” радіомовники зобов’язані при здійсненні ефірного радіомовлення забезпечувати частку пісень (музичних творів з текстом) державною мовою в обсязі не менше ніж 40 відсотків загального обсягу пісень, поширених упродовж доби, а також не менше ніж 40 відсотків загального обсягу пісень, поширених у кожному проміжку часу між 7 годиною та 14 годиною і між 15 годиною та 22 годиною.

Для радіомовників, що за ліцензією транслюють не менше 60-ти відсотків пісень мовами ЄС відповідна частка пісень державною мовою  не може бути менше ніж 25 відсотків.

А з 1 січня 2024 року Радіомовники зобов’язані забезпечувати не менше ніж 90 відсотків тижневого обсягу ведення програм, у тому числі новинно-аналітичних блоків, розважальних програм (ведучими, дикторами радіопрограм) державною мовою;

17 липня 2024 року набуває чинності пункт 7 частини 8 статті 40 Закону України “Про медіа” відповідно до якого у програмі, виконаній державною мовою, допускається використання інших мов без дублювання або озвучення у спонтанних репліках чи виступах учасників програми, що транслюється у прямому ефірі, крім ведучих (дикторів) програми, якщо загальна тривалість таких реплік, виступів не перевищує 10 відсотків тривалості програми. Під час трансляції програми у записі  такі репліки і  виступи мають бути дубльовані, озвучені або субтитровані державною мовою.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ