Слухай онлайн
Економіка

До 70% продукції українського кіноринку в перспективі має бути україномовною

Не менше 20% українських кінокопій зобов’язані дублювати і тиражувати українські кінодистриб’ютори з 1 вересня 2006 року — повідомив 28 лютого під час прес-конференції у Львові віце-прем’єр-міністр з гуманітарних питань В’ячеслав Кириленко. З 1 ж січня 2007 року, за його словами, кінодистриб’ютори будуть зобов’язані дублювати і тиражувати 70% україномовних версій кінопродукції, а в перспективі й до 70% продукції.
«На мій погляд, це абсолютно правильно, ми лише повертаємо справедливість. Український глядач має повне право дивитися україномовні фільми. Сьогодні ж більшість кінотеатрів, більшість копій кінопродукції, які знаходяться у прокаті, є переважно російськомовними», — наголосив віце-прем’єр.
Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ
Загрузка...