Колегія МОН пропонує відкласти ЗНО з іноземної мови ще на рік. Це було обговорено 30 червня на засіданні Колегії Міністерства освіти та науки України за результатами апробаційного ЗНО з іноземної мови цього року.
Причина – складно підготувати та провести всеохоплююче реальне ЗНО з іноземної мови, яке б перевіряло, принаймні, три з чотирьох базових навичок володіння іноземною мовою: читання; письмо; розуміння на слух; говоріння.
"Четверту навичку – говоріння – перевірити під час масового тестування надзвичайно складно практично неможливо", – вважає директор Українського центру оцінювання якості освіти (УЦОЯО ) Вадим Карандій.
Для оцінювання навичок говоріння головні ролі відводиться особі, яка має спілкуватися з абітурієнтом, та екзаменатору. Ефективність такого оцінювання дуже залежить від фаховості відповідних осіб.
Карандій навів цікаву статистику виконання тестових завдань. Загалом з англійської мови взяли участь більше 600 випускників, з інших мов – менше.
Головне, за словами Карандія, було з'ясувати, наскільки ці завдання придатні для масового тестування.
Як вважає директор УЦОЯО, спроектовані тести досить якісні і наступного року можна їх вже використовувати більш розгорнуто і зараховувати за бажанням випускників як результати державної підсумкової атестації (ДПА).
Так, власне, було і цього року, коли бажання зарахувати ЗНО як ДПА з англійської мови виявили досить багато випускників: 287 з 633 за рівнем B1 та 387 з 619 – за рівнем B2. З інших мов: німецької, іспанської, французької – явка на тестування та зарахування результатів як ДПА було набагато нижчим: це добре видно на графіках.
Але запроваджувати ЗНО з іноземної мови як обов'язкову процедуру, Карандій вважає передчасним: треба добре виписати зміст завдань, відпрацювати логістику та забезпечення проведення.
Наприклад: для аудіювання планується підготувати компакт-диски, але з'ясувалося, що жодна компанія, яка може зробити якісний запис та підготовку майстер-диска, не гарантує конфедиційності цих записів. А тоді взагалі втрачається сенс ЗНО як справедливої та об'єктивної процедури.
Карандій звернув увагу на те, що компакт – диски УЦОЯО тиражує самостійно, але є проблема у запису аудіо текстів на професійному студійному обладнанні та створенні майстер-диску для подальшого тиражування.
Виходом є створення на базі УЦОЯО власної студії конфедиційного аудіозапису: так само, як для конфедиційного друку тестових завдань була створена власна друкарня.
Також потребує уточнення зміст завдань за складністю відповідно до різних мов та рівнів володіння.
Наприклад, якщо завдання з англійської мови досить точно побудовані, то для інших мов є певна неузгодженість складності завдань та потрібне суттєве доопрацювання – це добре видно на цій статистиці:
В результаті Колегія ухвалила рішення про відстрочку всеохоплюючого ЗНО з іноземних мов, щоб дати можливість підготуватися до цієї складної та важливої процедури і учням, і школам.
Як член Колегії я голосував за це рішення, бо вважаю його виваженим та доцільним. Досить вже непідготовлених експериментів над дітьми, батьками та вчителями: складні процеси потребують якісної підготовки.