Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Cуспільство

З’явився підсумковий текст нового правопису

Як передає ЛітАкцент, з’явився підсумковий текст нового правопису.

Дискусії щодо відновлення автентичних норм українського правопису й відхід від сталінської моделі української мови, велися останні кілька десятиліть. До них долучилися провідні вітчизняні фахівці. Нещодавно Кабінет міністрів України затвердив на основі фахових рекомендацій уточнений правопис української мови.

Нова-стара редакція українського правопису відновлює вилучені в радянській часи автентичні правила і, водночас, передбачає низку новацій.

Найбільш революційною новацією нового правопису стало, звісно, офіційне визнання фемінітивів. До цього, український правопис жодним чином не регулював цього аспекту. За допомогою суфіксів -к-, -иц-(я), -ин-(я), -ес- та інших від іменників чоловічого роду утворюємо іменники на означення осіб жіночої статі. Найуживанішим є суфікс -к-, бо він поєднуваний з різними типами основ: а́вторка, диза́йнерка, дире́кторка, реда́кторка, співа́чка, студе́нтка, фігури́стка та інші.

Суфікс -иц-(я) приєднуємо насамперед до основ на -ник: верста́льниця, набі́рниця, пора́дниця та -ень: учени́ця.

Суфікс -ин-(я) сполучаємо з основами на -ень: кравчи́ня, плавчи́ня, продавчи́ня, на приголосний: майстри́ня, філологи́ня; бойки́ня, лемки́ня. Суфікс -ес- рідковживаний: дияконе́са, патроне́са, поете́са.

Також новий правопис не передбачає подвоєння літери -к (Дікенс, Текерей тощо).

У словах, які мають грецьке походження і оригінально містять буквосполучення -th, допускається властива старовинній українській варіативність передачі через -ф чи -т: У словах, узвичаєних в українській мові з ф, допускається орфографічна варіантність на зразок: ана́фема і ана́тема, дифіра́мб і дитира́мб, ефі́р і ете́р, ка́федра і кате́дра, логари́фм і логари́тм, міф, міфоло́гія і міт, мітоло́гія, Агата́нгел і Агафа́нгел, Афі́ни і Ате́ни, Борисфе́н і Бористе́н, Демосфе́н і Демосте́н, Ма́рфа і Ма́рта, Фесса́лія і Тесса́лія та ін. Деякі слова мають варіанти з голосним и: і́рій і и́рій, і́род і и́род. Допускається вжиток -и на початку слова, що традиційно було властиво українській мові, але було вилучено в сталінські часи в рамках політики "наближення українського правопису до російського".

Серед безальтернативних написань: проєкт, проєкція (так само як ін’єкція, траєкторія, об’єкт та інші слова з латинським коренем -ject-) плеєр (play+er), конвеєр (convey+er), феєрверк, Соєр, Хаям, Феєрбах.

Переглянути повний текст правопису можна за посиланням.

ЛітАкцент

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ