Слухай онлайн
Cуспільство

Російську класику потрібно перекладати українською – Марія Кривенко

Твори російської класики варто перекладати українською мовою, тому що діти не володіють російською мовою, – про це „Гал-іnfo” сказала львівська письменниця Марія Кривенко, коментуючи той факт, що у „Кальварії” вийшов друком роман російського класика Михайла Булгакова у перекладі українською. За її словами, дітей не вчать російської мови, а шкільна програма вимагає у них читання творів російських класиків.
„Ніхто в Україні не зацікавлений у перекладі не лише російської, а й іншої літератури. Потрібно, щоб були державні програми щодо перекладу зарубіжних творів. Переклад повинен бути якісним, а не просто дослівним перекладом”, – зауважила письменниця.
„Не читаючи, наші діти деградують, – сказала Марія Кривенко. – Через відсутність читання літератури навіть в шостому класі школярі не можуть скласти речення”.
Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ
Загрузка...