Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Культура

Український інститут книги візьме участь у 72-му Франкфуртському книжковому ярмарку

УІК долучиться до програми із власними заходами 15 та 16 жовтня, а також розмістить на сайті ярмарку каталоги українських ілюстраторів та нових книг.

Український інститут книги (УІК) вчетверте представить нашу країну на Франкфуртському книжковому ярмарку.  

Цьогоріч наймасштабніший та найдавніший книжковий захід світу відбудеться 14-18 жовтня. Вперше він пройде в онлайн форматі. Таке рішення організатори прийняли через ризики, пов’язані із великим скупченням людей під час пандемії Covid-19, адже зазвичай Франкфуртський  книжковий  ярмарок збирає сотні тисяч учасників та гостей з-понад 100 країн світу. 

УІК долучиться до програми ярмарку із власними заходами. Так, 15 жовтня об 11 годині ранку (за київським часом) команда інституту проведе онлайн-презентацію “Report on the State of Publishing in Ukraine” (“Звіту про стан видавничої галузі України”). Спікери озвучать статистичні дані, серед яких - результати дослідження “Читання в контексті медіаспоживання та життєконструювання”, а також дослідження українського книжкового ринку, яке провела Британська Рада в Україні у співпраці з Українським інститутом книги. 

16 жовтня о 12 годині дня УІК проведе онлайн-презентацію програми підтримки перекладів. Під час заходу представники Інституту розкажуть про суть та мету програми та про результати першого конкурсу Translate Ukraine. 

Окрім презентацій, УІК підготував для учасників ярмарку й іншу цікаву інформацію, яку розмістять на сайті заходу. Перша - англомовний каталог найновіших текстів сучасної української художньої літератури “New Books From Ukraine”. До нього увійшли книги, які побачили світ  2020 року, а також ті, що вийшли за сприяння програми підтримки перекладів Translate Ukraine. Друга - каталог вітчизняних ілюстраторів “Illustrators From Ukraine”. 

“Книжковий ярмарок у Франкфурті завжди був фізичним місцем зустрічі професіоналів з видавничої галузі та поціновувачів літератури з усього світу. Ярмарок слугував хабом, який раз на рік збирав в одному місті все найкраще та найцікавіше зі світу книжок. Однак 2020 рік зробив фізичну участь у заході неможливою через обмеження, які були спровоковані поширенням вірусу. У цей період особливо важливо залишатися "видимим" для галузі, хоча б віртуально. Саме тому УІК вирішив брати участь у заході онлайн. Онлайн-презентація звіту про стан видавничої галузі України має зацікавити іноземних видавців і літагентів та показати її обсяги та перспективи розвитку. Онлайн-презентація програми підтримки перекладів спрямована на популяризацію програми за кордоном та поширення інформації про ті переклади українських видань, які мають вийти 2020 року у різних країнах світу. Завдяки участі у ярмарку УІК прагне забезпечити тяглість традиції присутності України на найвизначнішій книжковій події світу”, - розповіла Дарина Степанюк, начальниця відділу міжнародної співпраці.

Нагадаємо, що торік для 71-го Франкфуртського книжкового ярмарку УІК підготував від України стенд з темою “Ukraine: history of stories”. До нього залучили 28 учасників-видавців, які представили свої книги. 

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ