У Львові відбувся перший в Україні семінар із підготовки фахівців для роботи над перекладом Біблії та видання богословської літератури. Участь у ньому взяли 24 духовні та світські особи, переважно молодь, які представляють всі три напрямки християнства. Лекції читали фахівці з України та світового Об’єднання біблійних товариств – повідомляє РІСУ.
Організували семінар „Принципи перекладу Біблії” Західне регіональне відділення Українського Біблійного Товариства при підтримці ОБТ, яке забезпечувало захід необхідними друкованими матеріалами. З українського боку лекції прочитали єромонах Рафаїл Турконяк і о. Тарас Барщевський з УГКЦ, проф. Микола Тимошик (УПЦ КП), Микола Жукалюк (АСД), з іноземного — знавець багатьох мов, головний консультант перекладів ОБТ Саймон Крісп, відповідальний від ОБТ за біблійні переклади в Україні Ентоні Абела.
За словами Романа Вовка, генерального секретаря УБТ, завданням такого семінару, який має перерости в окремі курси, є „навчити молодих людей, щоби вони були корисні Церкві, а також Біблійному Товариству як спеціалісти-перекладачі Святого Письма. Щоби таким чином вони прислужили Богові”.
Організатори планують провести у травні 2007 року наступні захід, але вже у формі курсів, можливо двотижневих, щоб цей вишкіл молодих спеціалістів був більш глибоким. Забезпечення курсів навчальними матеріалами бере на себе світове Об’єднання біблійних товариств.